您現在的位置是:首頁 > 籃球

日語學習交流吧-新手篇6

  • 由 屈服於幸運 發表于 籃球
  • 2022-01-09
簡介接在動詞未然形後面表示講話人請求對方不要做某件事,相當於漢語的“請不要**”

はいる是什麼動詞

繼續介紹一下日語常用句型。

**てはいけません。表示禁止做某事,相當於漢語的“不可以做**”“不允許做**”。一般用於母親、教師、公司的上司等對於孩子、學生、下屬等的命令。“ては”是接續助詞,接在動詞、形容詞的連用形或體言、形容動詞詞幹後面。接在五段動詞撥音變、體言、形容動詞詞幹後,要濁化成では,口語中“ては”音變成“ちゃ”,“でわ”音變成“じゃ”。

**なくてはいけません。接在動詞未然形、形容詞連用形後面。也可以接在體言、形容動詞詞幹後面,但要用でなくてはいけません的形式。用雙重否定表示肯定的表達方式,這種表達方式語氣堅決,常伴有“必須要”“有義務”等語義,常用於提醒對方注意,相當於漢語的 “必須”“非**不可”。

**なければなりません。接在動詞未然形或“體言+で”後面,表示“必須**”“非**不可”,這種表達方式強調的必要性或義務性一般是從社會常理或事物的性質出發而作出的判斷。也可以改成“なければいけません”“なくてはいけません”。但這兩種說法一般是向對方提出“應該**”“不**不行”。

**てもいい/**でもいい。表達4種含義:1。允許。2。有其他可能性的存在。3。一種讓步、妥協。4。為了對方的利益,講話人主動提出做某件事。接在動詞、助動詞連用形或體言、形容動詞詞幹後面。接在五段動詞撥音變 、體言、形容動詞詞幹後用“でも”。“ても”後面除了接“いい”,還可以接“よろしい”“かまいません”表示 “沒關係”“**也行”; “**てもよろしい”比“**てもいい”語氣客氣。

**なくてもいい。表示許可,相當於漢語的“不用**也可以”“不必**”。接在動詞未然形,形容詞、形容動詞連用形後面。也可以用なくてもかまいません,なくても大丈夫。

**てください/**てくださいませんか。接在動詞連用形後,表示請求或要求對方做某件事。相當於漢語的“請你**”,對尊長或需要使用語氣委婉一些時,用**てくださいませんか。

**ないでください。接在動詞未然形後面表示講話人請求對方不要做某件事,相當於漢語的“請不要**”。

**ては困る。接在動詞、形容詞連用形和體言、形容動詞詞幹下面,表示“如果**就難辦了”。

**たらいい。疑問詞後續“たらいい”表示“怎麼**才好呢?”用於徵求意見。給對方一個建議時更客氣的說法是“**たらどうですが”。“たらいい”也可以接在非疑問詞下面,表示勸說對方進行某種行為,和**ばいい基本相同。

**と言われている。“言われている”是動詞“いう”的被動持續體,“と”的前面要用簡體句。這個句型相當於漢語的“一般認為”“據說**”。語氣上客觀地講述某件被公認的事情。

**をしている1,由動詞“する”構成的“**は**をしている”表示人或物的外形 顏色 性質或生理特徵等透過視覺可以捕捉到的內容。作定語時也可以用“**をした”。2,這個句型還可能用於表示從事的職業。“を”前面要求是表示職業的名詞。3,和飾物等名詞一起用表示這些物品戴在身上。作定語時也可以用“**をした”。

**ないものはない。這個表達方式用雙重否定的形式表示全面肯定、強調無一例外,類似漢語的“無不**”“沒有**不”等。句中的“もの”可以用其他體言替換。

簡體句+と言ってもいい。表示“可以這樣評價”“可以這樣認為”,常用於對事物、人的解釋 判斷或評論,比直接用“と言える”委婉。句末常和“だろう”呼應。

**ようになっている。“動詞連體形+ようになっている”表示某事物處於“ようになっている”所示的狀態,一般指起某種作用的構造、裝置等。

**よりしかたがない。這個句型表示“除了**之外,沒有其他辦法”“只好**”“只有**”。限定部分用“より”表示。

**(の)ではないでしょうか。用於講話者用詢問的口氣向對方提出自己不敢貿然斷定的事物。這種表達方式語氣婉轉,講話人對所推測的事物雖然不是很肯定,但在心裡還是認為事情八九不離十基本如此,當然,不如“だろう”顯得那麼自信。承接用言時要用“連體形+の(ん)ではないでしょうか”,體言可以直接下接“ではないでしょうか”。

**ことになる。動詞連體形下面接“ことになる”結句用於說明結果。它所表明的結果不是未知的推斷,而是基於所舉事實得出的結論。如結果是過去的事,要用“**たことになる”。

じゃありませんか。體言、形容動詞詞幹、動詞或形容詞基本形後續“じゃありませんか” (簡體句是“じゃないか”)表示就自己的判斷徵求對方同意或者發問、反駁。句末要用降調。句末用升調時表示向對方確認自己的推測,強調自己意見的語氣較強。也用於自言自語,這時是講話人的不確定判斷。這種表達方式比較男性化,女士一般用“じゃないの” じゃない”。

推薦大家看《半澤直樹》 (2013)和《半澤直樹2》(2020),最喜歡劇中的兩句話,第一句

“要珍惜人與人之間的交往,不要像機器人一般的生活”。第二句“以牙還牙,加倍奉還”

Top