您現在的位置是:首頁 > 籃球

怎樣正確看待“高階英語”?英語寫作用力過猛該怎麼辦?

  • 由 超級雲課堂 發表于 籃球
  • 2021-11-25
簡介我們作為英語學習者寫作,也應該這樣做:把主要精力放在觀點的表達上,不要可以追求使用高階英語,用自己覺得舒服的、可以駕馭的英語

高階句式英文怎麼說

有個讀者

發了這樣一條訊息:

在我平時的寫作中,一直都有這樣一個傾向,就是想盡可能的把自己背過的,學過的高階單詞短語還有句式一股腦的扔在一篇文章上面,然後就導致了句子很長,別人讀著很累,我自己看著也不是很舒服。

考試分數可能也不會相應很高。

能還是因為自己讀少了積累少了,之前不會有意識地進行閱讀,積累一些好用的片語和表達,然後現在加入了訓練營就一直想用上幾個句式,有時候還真的就句式套中套。

我就想請教一下,怎麼避免這種過分“高階”的文章?因為自己總是抑制不住自己想用自己學過的所謂“高階表達”。

這個問題可能也困擾著不少中高階英語學習者。

首先,這個同學的意識非常好,那就是儘量把自己學過的語言用出來。單詞、短語、表達背得再多,如果不能用出來,價值就沒有充分發揮出來。語言學得好不好終究還是看用不用得出,用不用得好。

這個同學的問題是,自己總會把自己學過的語言“扔在一篇文章裡”,也就是說用力過猛。能意識到這點也非常好。在這裡,我覺得需要明確學習的目標:是純粹練習語言還是用語言完成特定任務?

如果是前者,就不需要太擔心這個問題。只要是能夠幫你回憶、刺激、聯想、使用學過的語言的方法都可以。我為了內化學過的語言會習慣性地問自己:我在哪裡會使用這個表達?會和誰使用?會怎樣用?它會發生在怎樣的對話中?我會在自己頭腦中編一些場景,有的離譜,有的滑稽,有的極端,但這樣做可以讓我有機會練習語言、熟悉語言、把某個表達真正變成自己的一部分。寫作也一樣。你完全可以寫一篇短文,儘量用到一些想練習的語言。

我就做過這樣的嘗試:

如果是後者,即用語言完成特定任務,比如為了備考某個考試,就要注意避免“用力過猛”了。寫文章需要得體、自然,不能堆砌詞藻,不能為了寫長句而寫長句,不能為了取悅或迎合別人而用不屬於自己風格的語言。

這個同學專門提到了長句。

如果你已經覺得自己寫的句子過長,讀起來太累,那就好解決了。一般有兩個方法:改寫長句;拆分成自己更好駕馭的短句。對很多學習者來說,改寫長句需要水平和經驗;對有的學習者來說,需要耐心和投入。具體

可以

參考

這兩篇

更簡單的做法是把長句拆成短句。可以先明確這個長句想表達哪些具體的意思,然後用一句話表達一個意思,最後按最合理的順序將這些句子排列。如果英語基礎不是很好,這幾步可以先用中文來完成。

“句式套中套”本身不是問題。我看到有的同學的作業中會同時使用 2-3 個學過的句式,但用得恰到好處,你沒有感覺到她在炫技。所以問題是:你使用多個句式是為

用而用

還是為了更好地表達自己?如果是前者,儘量避免;如果是後者,盡情享用。

最後,所謂高階英語無非是我們認為漂亮、地道、貼切、自己想用但不會用的語言。

它是個相對概念,也是個動態概念。

如果回到高中,我會覺得自己現在英文隨筆中的很多用詞都是高階表達;

我現在讀 《經濟學人》訃告 和書評,也會碰到一些我暫時還不會用的精彩表達,但可能多年之後回過頭來看,這些表達可能並不那麼高階。

當然,不同的人的語言風格和

高階程度

也大有不同。比如,我前段時間讀《經濟學人》官網的 By invitation 版塊 ,就明顯感覺到下面兩篇文章的用詞截然不同。

怎樣正確看待“高階英語”?英語寫作用力過猛該怎麼辦?

怎樣正確看待“高階英語”?英語寫作用力過猛該怎麼辦?

Jack Goldsmith 的英語用詞和句子明顯要更復雜、更

高階

,但 Phillip Atiba Goff 的寫作也非常流暢,有自己的明顯的寫作風格。

兩個

教授的英文都是漂亮、地道的,他們都是一流的作家。

我相信他們寫的都是自己感覺最舒服的英文,而這就是最好的。感興趣的朋友可以去讀讀,自己感受一下。

我們作為英語學習者寫作,也應該這樣做:把主要精力放在觀點的表達上,不要可以追求使用

高階英語

,用自己覺得舒服的、可以駕馭的英語。

做語言的主人,而不是奴隸。

P。S。

有英語學習和寫作相關的問題,歡迎留言,我會選一部分問題寫成文章,收在“孟慶偉英文寫作答讀者問”話題中。

題圖:Alexander Calder

Top