您現在的位置是:首頁 > 籃球

濰坊方言與普通話的聲母對比研究

  • 由 饃都西安 發表于 籃球
  • 2021-11-12
簡介掎h],比如把“低、天”的d、t讀成[

筒字的聲母是什麼

摘要:透過對濰坊方言聲母和普通話聲母的體系進行音聲學對比,找出普通話中不存在的方言聲母,分析濰坊方言裡特殊的聲韻結合,希望對比結果能有效糾正濰坊人的發音錯誤,提高普通話教學質量。關鍵詞:濰坊方言;普通話;聲母;聲韻結合中圖分類號:H17 文獻標誌碼:A 文章編號:1674-9324(2019)14-0116-02一、引言我國是一個民族眾多的國家,普通話的普及對於提升國民的語言素養、增強民族凝聚力、扶貧開發及區域建設等方面有著重要的作用。因此此項研究的目的在於對濰坊方言和普通話的聲母體系進行音聲學對比,找出異同,分析異同,希望對比的結果能活用到普通話教學中,從而有效糾正濰坊人的發音錯誤,提高濰坊人的普通話水平。二、聲母對比濰坊方言裡常見的聲母有三十七個(包括零聲母),漢語的聲母共二十三個(包括零聲母)。聲母的發音主要看發音部位和氣流受阻方式,根據這兩種分類基準,可對比整理如下表1。由表1可看出,濰坊方言的聲母比普通話多,除了[v]、[tθ]、[tθh]、[θ]、[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩]、[?掎]、[?掎h]、[?捱]、[c]、[ch]、[?觭]、[?捃]之外,其他聲母都能和普通話對應,那麼這些不能對應的聲母也就自然成了干擾濰坊人正確發出普通話的音素。另外,看似能對應的方言聲母,在與韻母結合的時候,有時還會發生變化,所以只有瞭解了上述“干擾聲母”的發音方法,以及方言裡特殊的聲韻結合,才能明確濰坊人說不準普通話的根本原因。(一)“干擾聲母”的發音分析(1)唇齒擦音[v][v]和f發音時都是上齒搭在下唇內側,單從表1裡看是沒有區別的,但日常談話中卻能聽出二者的不同,f是聲帶不震動的清音,而[v]是聲帶振動的濁音。(2)齒間音[tθ]、[tθh]、[θ]舌尖伸進上下齒之間發出的音,所以它們容易跟舌尖抵住上齒背而發出的舌尖前音z、c、s混淆。(3)舌葉音[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩]發音時舌尖和舌面之間的舌葉部位抵住硬顎前部,氣流擦出。因舌尖後音zh、ch、sh的發音部位是舌尖和硬顎前部,與舌葉音相似,只是有捲舌和不捲舌的區分,所以濰坊人在發含有zh、ch、sh的普通話音節時會受舌葉音的影響。(4)舌面前音[?掎]、[?掎h][?掎]、[?掎h]是干擾濰坊人正確說出普通話的一類典型音,和d、t同屬塞音,只是發音部位不同,[?掎]、[?掎h]發音時舌尖靠近下齒,舌面前部抵住硬顎,而d、t發音時是舌尖抵住上齒齦。(5)舌面前音[?捱][?捱]是干擾濰坊人正確說出普通話的一個典型音,它跟m、n同屬鼻音,但發音部位不同,[?捱]發音時舌尖靠近下齒,舌面前部抵住硬顎,而m的發音部位是雙唇,n發音時舌尖抵住上齒齦。(6)舌面中音[c]、[ch]、[?觭]發音時舌面前部抵住硬顎,跟舌面前音j、q、x類似,但著音點稍微靠後一點。(7)舌根濁擦音[?捃]發音時舌根接觸軟顎,摩擦發聲。(二)與普通話不同的特殊聲韻關係(1)雙唇音雙唇音的發音濰坊方言和普通話是一樣的,不存在不能對應的個別音,但聲韻結合的時候濰坊方言存在不送氣音b和送氣音p的混淆,比如“胞、庇”的b濰坊人讀p。另外“謬”的m,濰坊方言發舌面前音[?捱]。(2)唇齒音普通話f[f]對應著兩個濰坊方言f和[v],[v]一般不會干擾到濰坊人正確發f,但在聲韻結合的時候,濰坊方言存在新增聲母[v]的現象,比如“鵝、瓦、王”等音節普通話中是零聲母,但寒亭、坊子等地區會新增[v]。(3)舌尖前音濰坊方言和普通話的舌尖前音雖然相同,但在實際的談話中,跟舌尖前音有關的某些音節會被濰坊人篡改,這種現象具體可分為以下四種:第一,諸城等地會把舌尖前音讀成舌尖中音,比如將“雜”的z讀成d,將“擦”的c讀成t;第二,濰坊人會把舌尖前音讀成舌尖後音,比如將“責、冊、色”的z、c、s讀成zh、ch、sh;第三,昌邑等地會把舌尖前音和舌面前音混淆,比如將“松、損”的s讀成x,或者把“精、秋、星”的j、q、x讀成z、c、s;第四,昌邑等地會把舌尖前音讀成齒間音,比如將“字、粗、死”的z、c、s讀成[tθ]、[tθh]、[θ]。(4)舌尖中音舌尖中音的發音濰坊方言和普通話是一樣的,不存在不能對應的個別音,但d、t與齊齒呼結合的時候,諸城等地會把d、t發成舌面前音[?掎]、[?掎h],比如把“低、天”的d、t讀成[?掎]、[?掎h]。方言n與齊齒呼、撮口呼結合的時候有時會變成零聲母或舌面前音[?捱],比如“霓、凝”的n脫落,讀成零聲母;“你、娘”的n讀成[?捱]。(5)舌尖後音多數濰坊人會把某些音節的舌尖後音zh、ch、sh發成舌葉音[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩],例如把“佔、柱、潮、陳、閃、溼”的zh、ch、sh讀成[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩],但在普通話裡與上述字發音相同的“站、祝、吵、襯、山、詩”在濰坊多數地方還是讀原音,沒有變化,所以聽老一輩的濰坊人說話時,會明顯聽出“佔和站”、“柱和祝”、“潮和吵”、“陳和襯”、“閃和山”、“溼和詩”的發音區別。舌尖後音r在濰坊方言中普遍存在變成零聲母或舌尖中音l的現象,例如“日、然、柔”等字濰坊多數地區讀零聲母,青州、壽光等地又會讀成l聲母。這種特殊的聲韻結合在濰坊各地普遍存在又各自有著一些例外,相對複雜且沒有規律,濰坊學生學普通話時會受干擾。(6)舌面前音聲韻結合時,舌面前音j、q、x的發音在濰坊大多地區是和普通話一致的,不同主要是體現在和舌葉音[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩]、舌尖前音[?掎]、[?掎h]以及齒間音[θ]的混淆上。例如“積、全、先”的j、q、x在昌邑、高密等地會讀成[t?蘩]、[t?蘩h]、[?蘩],諸城、五連等地會讀成[?掎]、[?掎h]、[θ],而本應同音的“雞、權、掀”等字在方言中卻沒有變化,所以從老一輩濰坊人的話語中,會明顯聽出“積和雞”、“全和權”、“先和掀”的發音區別。另外昌邑地區的“經、丘、興”等字的聲母會讀成舌面中音[c]、[ch]、[?觭],所以聽老昌邑人說話時會覺得“經和精”、“丘和秋”、“興和星”不一樣。(7)舌根音在音節中,ɡ、k、h的濰坊發音方言與普通話基本一致,個別單詞裡的某些音節存在變化,比如“半夜三更[k?藜?覽]、包括[khuo]、髮卡[khA]”裡的“更、括、卡”,濰坊人會將這三個字的ɡ、k、h分別讀成“j、ɡ、q”。(8)零聲母零聲母跟開口呼結合的時候,濰坊方言會新增鼻音nɡ[?覽]或濁擦音[?捃],例如“按、襖”大多數濰坊人會新增[?覽],而高密地區會新增[?捃]。nɡ[?覽]和[?捃]在普通話中同屬舌根音,nɡ[?覽]是用於音節末端的鼻音韻尾,但在濰坊方言中卻可用在音節開端。零聲母跟合口呼結合的時候,濰坊很多地方方言會變成唇齒音[v]或舌尖中音l,比如“兒子、女兒”的er前會新增聲母l,開口呼的“鵝、蛾、餓”等字昌邑、安丘等地讀成合口呼,濰城、寒亭等地會新增聲母[v]。三、結束語濰坊方言裡特有的聲母及聲韻關係,是干擾濰坊人學習普通話的難點,此項研究透過對比普通話聲母與濰坊方言聲母的發音方法及部位,找出了普通話聲母與濰坊方言聲母的區別,分析了普通話中不存在的方言聲母及特殊聲韻關係,希望對比結果能讓教師更清晰地把握濰坊學生說普通話的難點,繼而進行有針對性的教學,提高教學質量。參考文獻:[1]錢曾怡。濰坊方言志[M]。濰坊:濰坊市新聞出版局,1992。[2]劉德高,趙光智,魏進路。濰坊方言與普通話[M]。濟南:山東大學出版社,1990。轉載註明來源:https://www。xzbu。com/9/view-14727223。htm

Top