您現在的位置是:首頁 > 籃球

語言:在外國人眼裡中文到底有多難?

  • 由 奇聞小雅緻 發表于 籃球
  • 2021-10-08
簡介還有個老外,應邀參加中國人的婚禮

且還有什麼偏旁

曾有網友統計了,西方人對亞洲語言的看法,在他們眼裡,韓文是有很多圓圈,長得像小人的文字。日文是蹦蹦跳跳,圓鼓鼓的小可愛文字,而中文則是一塊塊大的恐怖的符號。

聽說過幾個老外學中文的笑話,堪比郭德綱的相聲。

有個來中國留學的老外,愛上了中國妹子。他寫信追求,想寫姑娘,可“娘”字不會寫,怎麼辦?這老外聰明,很有悟性,他想,娘與媽都是母親的意思,於是就寫成:親愛的的姑媽!哈哈哈,可愛的外國侄兒!

還有個老外,應邀參加中國人的婚禮。老外誇新娘:“啊,新娘子真漂亮!”新郎客氣道:“哪裡哪裡。”老外頓時懵圈了。中國人真是奇怪,誇新娘漂亮,還要說具體點,到底哪裡漂亮。老外只好說:“鼻子,眼睛和嘴巴,統統都漂亮!”

去韓國,司機師傅說中文太難了,他們都沒有聲調,滴里嘟嚕就說完了,中文還要啊啊啊啊(分別是一聲二聲三聲四聲),然後就一副抓狂的樣子。聽一個教中文的老師說,一個“就夠”她講上幾百遍了

你中文到八級時,就會知道有個叫文言文的怪物,記不記得初中第一次接觸古文,那種爽到舌頭轉筋的朗讀體驗:既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。(屈原《離騷》)士也罔極,二三其德。(《詩經·邶風》)求,無乃而是過與。(《論語》)

屈原的《離騷》夠騷,字都認不全,看不懂倒也罷了。第三句是什麼鬼,明明都認識,可就是整不明白啥意思。

2。 剩女產生的原因有兩個,一是誰都看不上,二是誰都看不上。

3。 地鐵裡聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,“我已經到西直門了,你快出來往地鐵站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。如果我到了,你還沒到,你就等著吧。”

4。單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。

5。兩種人容易被甩:一種不知道什麼叫做愛,一種不知道什麼叫做愛。

6。想和某個人在一起的兩種原因:一種是喜歡上人家,

另一種是喜歡上人家。

7。女孩約的男孩遲到了有兩個原因:

1、睡過了。2、睡過了。

老外終於淚流滿面,交白卷,回國了

原因一:書寫方法簡直是天方夜譚漢字的美麗,無可爭議。不過這種表意文字在日常生活中並不是很實用。漢語之所以難學,就是因為要學的漢字實在太多,這也是絕對的事實。還有,漢字的拼寫方式也不是很規則,也就是說,如果從一個漢字的組合方式中得不到任何顯而易見的語義提示,或者其中沒有包含什麼有用的偏旁部首,就會把一個漢字的寫法忘得乾乾淨淨。

原因三:中文裡面還有古漢語(文言文) 如果說,現代漢語再難也不過是讓你無所適從而已,那麼古漢語就簡直是故意讓人永遠也別學似的。古漢語確實含有數千年來積累起來的各種宮廷秘聞,用詞簡潔扼要,簡直象某種密碼,只適合那些天生的知識精英,他們不但懂得文學史的全部,還能預知文學的未來。

其實語言的作用,在於傳遞資訊,在當前世界,能更準確更簡短的傳遞更多資訊,就是更優秀的語言,在這方面沒有哪種語言能出漢語之右。隨著世界交流加深和中國國力的加強,未來世界的主流語言,漢語必是其中之一。

我是中國人,我慶幸,我驕傲!

Top