您現在的位置是:首頁 > 籃球
“燒烤”是"barbecue",那“烤串”的英語怎麼說?
- 由 呆萌英語口語 發表于 籃球
- 2021-09-30
烤的英語單詞怎麼寫
大家在
深夜裡一般會選擇什麼夜宵呢?也許很多人的答案都是擼串去。那我們要怎麼和老外介紹烤串呢?快和老師來學習吧。
英語·實用口語表達
barbecue 戶外燒烤
barbecue
[ˈbɑːrbɪkjuː]
n。 烤架;戶外燒烤
v。 燒烤
雖然 barbecue 常縮略為 BBQ,但這個單詞的發音不是 B-B-Q,我們要讀成 Bar-B-Q 才對。
劍橋詞典對 barbecue的定義是 a meal prepared using such a frame and usually eaten outside,也就是在戶外烤架上烹製的食物。
燒烤架和戶外燒烤都是 barbecue ,約人擼串也就是 invite someone to a barbecue。
例句:
Are you available on Friday? Would you like to have a backyard barbecue with us?
你週五有空嗎?要不要和我們一起吃後院燒烤。
燒烤攤上的肉和菜都是串在竹籤或鐵簽上的,所以吃燒烤也叫作擼串,那麼問題來了,烤串的英文也是 barbecue 嗎?
烤串用英語怎麼說?
barbecue 可以泛指各類燒烤食物,把烤串說成 barbecue 沒太大問題,但烤串還有更形象的表達。
kebab
[kɪˈbɑːb] 烤串
釋義:
a food consisting of small pieces of meat and vegetables cooked on a stick
kebab 就是串在竹籤上的肉片和蔬菜,也就是燒烤攤上的烤串,美式英語裡要說 kebob。
skewer
[ˈskjuːər] 烤串;竹籤
n。 (烹飪用的)籤子
v。 用籤子串住
skewer 的原義是串食物的籤子,現在也可以指蔬菜烤串和肉串,串串香裡的串串也可以用這個單詞表達
例句:
His mouth filled with saliva when he saw these yummy lamb skewers ,
看到這些美味的羊肉串後,他流了很多口水。
很多英語單詞都有烤的意思,但是適用物件完全不一樣,這個必須搞清楚。
grill 、bake 和 roast有什麼區別?
bake
[beɪk]
v。 在烤爐裡烘烤;把……烤硬
bake cookies/ bread
烤曲奇餅乾;烤麵包
bake 指在烤爐裡烘烤食物,一般是把軟的東西烤硬,烤麵包、烤餅乾應該用 bake,把磚窯裡的磚坯燒硬也要說 bake。
例句:
Just a moment ! I am baking a chocolate cake for you.
稍等一下,我正在為你烤巧克力蛋糕。
roast
[roʊst]
v。 炒(堅果);烘,烤,焙(肉)
roast chestnuts
炒栗子
roast duck
烤鴨
roast 表示烤乾,讓食物口感更脆,一般是烤肉和炒堅果。烤雞烤鴨、糖炒栗子、炒豆子等都要說 roast。
grill
[ɡrɪl]
n。 烤架
v。 燒烤;炙烤
grill 和 barbecue 都表示燒烤,兩個單詞的區別也不是很大,口語中可以互相替換。
barbecue 多指戶外燒烤,是一項很有意思的野餐活動。大多數情況下, grill 僅僅是燒烤食物。
也有人認為, barbecue 強調烤,溫度更低,用時更長,常常會冒煙。而 grill是在高溫下烘烤食物,耗時較短,食物很快就熟了,也很少冒煙。
例句:
You need to grill the sausage for seven minutes.
這根香腸你要烤七分鐘。
spicy hot pot 麻辣燙
spicy hot pot
麻辣燙
spicy 是辣的,hot 是燙的,一碗麻辣燙也是把很多食物放進一個小鍋裡煮,麻辣燙的英文就是 spicy hot pot。
例句:
I enjoy having spicy hot pot in the dead of winter.
我喜歡在隆冬的時候吃麻辣燙。
如果大家想知道火鍋的英文,可以點選上面的文章學習。
【日常口語系列】
今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。
◆◆
今日作業
◆◆
這些短語和句子你都掌握好了嗎?最後
留給同學們一個小作業
判斷正誤
The smell of (baking) peas permeated the kitchen.
(permeate 瀰漫)
句子裡的 bake 是正確的嗎?不正確的話,應該用哪個單詞呢?同學們可以在
右下角留言區
寫下你的答案哦, 老師會親自點評~