您現在的位置是:首頁 > 籃球
《道德經》學習體會80.第二十六章 任何人都要修道才能智慧常明
- 由 學習國學 發表于 籃球
- 2021-09-29
館的本義是什麼
《道德經》學習體會80。第二十六章 任何人都要修行道,才能智慧常明,性情清靜自然,不會被外物所累
[王弼原文]重(zhòng)為輕根,靜為躁君,是以聖人終日行不離輜(zī)重。雖有榮觀,燕處超然,
[帛書原文]重為輕根,清為躁君。是以君子終日行,不遠其輜重。唯有環館,燕處則昭若。
重:本義為沉,份量大。這裡是引申義:端莊、穩重、莊重。
輕:本義為簡便靈活的小車。這裡是引申義:不莊重、不嚴肅、輕薄、輕浮
清:本義為水澄清純淨透明,無雜質。這裡是引申義:安靜、清淨。
燥:本義為動作急疾。這裡是引申義:性情急,不冷靜,浮躁,暴躁。
輜重:外出所帶的物資。這裡是指君子按照道來修行。
環:本義為孔的直徑和周邊寬度相等的圓形玉璧。這裡是引申義:圍繞。
館;本義為客館。這裡是引申義:華麗的宮殿。
環館:這裡是有圍牆的華麗的宮殿。可以引申為:豪華的生活。
燕處: 退朝而處;閒居。這裡是指內心清淨悠閒的安居。
昭:本義為日光明亮。這裡是引申義:明白、清楚。
這幾句可以翻譯為:
端莊、穩重是輕薄、輕浮的根本,清淨是浮躁、暴躁的主宰。所以,君子整天在外行走,不會離開他所帶的物資,不會離開他所修行的道。離開所帶的物資,就無法在外生活。這些物資就是在外生活的根本,道就是君子外在生活的依據,所以君子外在清靜自然端莊穩重。君子雖然外面看著過著豪華的生活,但是內心清淨悠閒,因此什麼事情都看得清清楚楚、明明白白,就是因為君子在修行道,不會被外在名聞利養所迷惑而忘記此生的真正追求。
看重點:君子生活指導原則是道,所以活的清靜自然,不會成為物質的奴隸。
[王弼原文]奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失本,躁則失君。
[帛書原文]若何萬乘之王,而以身輕於天下?輕則失本,躁則失君。
若何:怎麼,為什麼。這裡是表示反問。
萬乘:萬輛兵車。古時一車四馬為一乘。這裡是指大國。
這幾句可以翻譯為:
一個君子尚且能穩重、清淨,為什麼做過一個方大國的君主,治理國家時卻輕浮、暴躁哪?輕浮就是失去做人立身的根本,暴躁就會失去控制情緒、心情的根本。一個方大國的君主也應該修行道,這樣才能性格穩重端莊,智慧常明,治理國家才能順其自然。
看重點:任何人都要修行道,才能智慧常明,性情清靜自然,不會被外物所累。