您現在的位置是:首頁 > 籃球
都是敬語,「頂く」和 「戴く」有什麼不同?
- 由 滬江日語 發表于 籃球
- 2021-09-21
飽含的意思是什麼意思
「頂」は、「あたま」という意味をもつ意符と、「いちばん高い」という意味をもつ「丁」(音符)からなり、「頭のてっぺん」という意味を表す漢字です。
「頂く」
というのは、「大事にする・敬い扱う」という意味で使われます。具體的な使い方として相手を立てた丁寧な言い回し方「謙譲語」として使う。
“頂”是由表示“頭”的意符和表示“最高”意思的“丁”(音符)組成,是表示“頭頂”意思的漢字。
“頂く”
一詞有“重視/飽含敬意的使用”的意思。具體來說是抬高對方,作為“謙讓語”來使用。
例文
例句
1.「もらう」の謙譲語
1.“もらう”的謙讓語
・労いの言葉を頂く。
・收到您的犒勞之言。
・時間を頂く。
・借用您的時間。
2.「食べる・飲む」の謙譲語
2.“吃·喝”的謙讓語
・食べ物をたくさん頂く。
・吃很多食物。
・おすすめの飲み物を頂く。
・喝您推薦的飲料。
※頂くは行為に対して使う言葉です。
※頂く是針對行為而使用的詞。
一方の「戴」は、「面を持ち上げてかぶる」という意味をもつ意符と「のせる」という意味をもつ音符からなり、「頭に物をのせる」という意味を表す漢字です。
另一方面,“戴”由表示“把面具拿起來戴上”意思的意符和表示“放在…上”意思的音符組成,是表示“把某物放在頭上”意思的漢字。
例文
例句
・頭に冠を戴く。
・頭戴冠帽。
・本を戴く。
・受領書。
※戴くは物に対して使われる言葉
※戴く是針對物而使用的詞。
補充知識:また、「頂く」「戴く」の両方が使えない時に、ひらがなを使うことがあります。文部省で決まった使い方として補助動詞の「いただく」はひらがなを使うという決まりになっています。
補充知識:另外,在“頂く”和“戴く”都不能使用的時候,可以使用平假名。文部省規定,作為補助動詞使用時,要寫平假名“いただく”。
-感謝閱讀-
限時福利
免費領取
長按識別
日語人氣好課免費領取!每次限2門哦~
滬江日語
輕戳
在看
讓更多人看你所看