您現在的位置是:首頁 > 籃球

都是敬語,「頂く」和 「戴く」有什麼不同?

  • 由 滬江日語 發表于 籃球
  • 2021-09-21
簡介※戴くは物に対して使われる言葉※戴く是針對物而使用的詞

飽含的意思是什麼意思

「頂」は、「あたま」という意味をもつ意符と、「いちばん高い」という意味をもつ「丁」(音符)からなり、「頭のてっぺん」という意味を表す漢字です。

「頂く」

というのは、「大事にする・敬い扱う」という意味で使われます。具體的な使い方として相手を立てた丁寧な言い回し方「謙譲語」として使う。

“頂”是由表示“頭”的意符和表示“最高”意思的“丁”(音符)組成,是表示“頭頂”意思的漢字。

“頂く”

一詞有“重視/飽含敬意的使用”的意思。具體來說是抬高對方,作為“謙讓語”來使用。

都是敬語,「頂く」和 「戴く」有什麼不同?

例文

例句

1.「もらう」の謙譲語

1.“もらう”的謙讓語

・労いの言葉を頂く。

・收到您的犒勞之言。

・時間を頂く。

・借用您的時間。

2.「食べる・飲む」の謙譲語

2.“吃·喝”的謙讓語

・食べ物をたくさん頂く。

・吃很多食物。

・おすすめの飲み物を頂く。

・喝您推薦的飲料。

※頂くは行為に対して使う言葉です。

※頂く是針對行為而使用的詞。

一方の「戴」は、「面を持ち上げてかぶる」という意味をもつ意符と「のせる」という意味をもつ音符からなり、「頭に物をのせる」という意味を表す漢字です。

另一方面,“戴”由表示“把面具拿起來戴上”意思的意符和表示“放在…上”意思的音符組成,是表示“把某物放在頭上”意思的漢字。

例文

例句

・頭に冠を戴く。

・頭戴冠帽。

・本を戴く。

・受領書。

※戴くは物に対して使われる言葉

※戴く是針對物而使用的詞。

補充知識:また、「頂く」「戴く」の両方が使えない時に、ひらがなを使うことがあります。文部省で決まった使い方として補助動詞の「いただく」はひらがなを使うという決まりになっています。

補充知識:另外,在“頂く”和“戴く”都不能使用的時候,可以使用平假名。文部省規定,作為補助動詞使用時,要寫平假名“いただく”。

-感謝閱讀-

限時福利

免費領取

都是敬語,「頂く」和 「戴く」有什麼不同?

長按識別

日語人氣好課免費領取!每次限2門哦~

滬江日語

輕戳

在看

讓更多人看你所看

都是敬語,「頂く」和 「戴く」有什麼不同?

Top