您現在的位置是:首頁 > 籃球
“熱水”到底是hot water還是warm water?
- 由 IBS英語 發表于 籃球
- 2021-09-16
沸組詞沸水對嗎
身為中國人,不管是感冒,頭疼,還是肚子疼,只要你感覺不舒服,就需要一種“神水”——-熱水!(感覺熱水是包治百病的……)
那你知道我們說的“熱水”,英文到底怎麼說嗎?
大部分人的第一反應是:
hot water
這麼說語法上沒有任何錯誤,但在意思上和我們說的“熱水”,差別很大。
hot water指的是:滾燙的開水,沸水
hot表示:高溫的
在國外生活過的同學,應該見過熱飲杯有這樣的標誌
小心燙嘴!
所以,
hot water不是一般的熱水,是燙嘴的開水,比如剛燒開的水。
而我們說的多喝熱水,其實是40°左右的。
warm water:溫水,熱水
warm表示:溫熱的,不燙的
例:
It‘s said that drinking more warm water can improve immunity。
據說多喝熱水可以提高免疫力
那你知道“冰水”怎麼說嗎?
你以為“冰水”的英文是ice water?
畢竟,在日常生活中,常聽到
ice water,ice coffee……
但你知道嗎?其實語法是錯的!
正確的表達是:iced water
iced :加冰塊的,冰鎮的
比如:
iced tea 冰茶
iced coffee 冰咖啡
至於為啥老外也說ice water?就是一個字:懶!多個d,他們嫌費嘴。
所以,口語中說ice water可以
正經語法:
比如考試要用iced water
例:
Mom often told me not to drink iced water in dog days。
媽媽經常告訴我,三伏天不要喝冰水
其他各類water:
1.bottled water
瓶裝水
Bottled water is more convenient for us。
瓶裝水對我們來說很方便。
2.running water/tap water
自來水
Some of these older houses still don’t have running water。
這些老房子還有一些沒有通自來水。
3.mineral water
礦泉水
Some producers of mineral water have made fat profits。
一些礦泉水生產商獲得了鉅額利潤。
4.pure water
純淨水
Humans are not able to taste pure water, even though pure water does have a taste。
人類無法聞出純淨水的味道,哪怕它其實是有味道的。